脚本ブログ
ポストする作家によって コートニー・メズナリッチ

4 Common Dialogue Problems in a Script

Screenplays are meant to be taut, precise, almost effortless reads. But there are common dialogue problems that muddy a screenplay’s purity, leaving your reader trudging through page after page of gobbledygook. Luckily these issues are easy to spot during a rewrite. Take a read through four common dialogue problems that you can probably find (and fix) right now.

1. Fluffy Dialogue

We recently wrapped the SoCreate “Get Writing” One-Page Screenplay Competition, and the results are fascinating. Where some writers complained that “it’s simply impossible” to fit a properly formatted scene on a single page in a traditional screenplay, others succeeded with flying colors. The successes removed the fluff.

For example, there’s no reason for this …

Script Snippet

Kimber

Johnny, I don't know about the hair. The color, the odd bob ... you're starting to look like Jonathan Brandis in Ladybugs.

Johnny

I know you're unsure about it, but it's the style right now. It makes me feel good about myself. I don't care what others think about it because it's my favorite haircut ever.

When you can write this …

Script Snippet

Johnny flips his hair, admiring herself in the hallway mirror. Kimber is unsure.

Kimber

You're starting to look like Jonathan Brandis in Ladybugs.

Johnny

Come on ... I love it!

See how much stronger that interaction becomes without the overwritten dialogue? Screenwriters often forget how much dialogue is implied, not spoken.

2. Writing What Should Be Subtext

Sometimes writers blatantly state subtext in dialogue. Subtext should not be stated. See what I did there? For example:

Script Snippet

Little Sammy

Dad, DAD! I gotta go to the bathroom now! Or else we're gonna have an emergency!

Little Sammy didn’t have to say much of anything to let his dad know that they had a time sensitive problem on their hands. This would have been better:

Script Snippet

Little Sammy tugs on dad's shirt, squirming and eyeing the bathroom.

Little Sammy

Dad, DAD!

Show, don’t tell.

3. Using Complete Sentences

Grammarians beware: a screenplay is no place for you. Dialogue is a true representation of how we speak to each other. It’s not formal, unless your character is formal. Are you using too many complete sentences in your screenplay? Try reading the lines aloud with a friend, and revise based on how those lines would be spoken in real life. Shake out that stiffness!

For example:

Script Snippet

Gary

Do you know why there's a controversy?

Jamie

I heard there's a disagreement between the agents and the writers.

Instead:

Script Snippet

Gary

What's the problem?

Jamie

Agents and writers ... you know how it goes.

4. Too Much Actor Direction

Wrylies, parentheticals, actor direction … there are several ways to refer to the line of text under character’s name, wrapped in parentheses, often indicating action to be paired with the forthcoming dialogue in a traditional screenplay. Many times, these wrylies are necessary, but closely examine your use of them to avoid going overboard. Does the action really accompany the speech? Then use a wryly. If not, consider writing it as action description. Too many wrylies can sour the reading experience.

Script Snippet

Mobo

(screams and points to Adedyo's shoulder)

Creature!

Adedayo

(flicks bug from his shoulder)

Just a young grasshopper.

Mobo

Won't it bite?

The parentheses are overkill and make the dialogue hard to digest. Instead, try:

Script Snippet

Mobo jumps backward, gesturing Adedayo's shoulder.

Mobo

Creature!

Adedayo

(flicks bug from his shoulder)

Ah it's just a young grasshopper.

Mobo

Won't it bite?

The latter example is much easier to read and implies enough through dialogue, rendering wrylies futile.

Just like that, you can make over a screenplay with a few simple snips. So, watch out words! This screenwriter has a rewrite coming for you.

Happy screenwriting,

... に興味があるかもしれません

従来の脚本で電話をフォーマットする方法:シナリオ1

一人のキャラクターだけが見聞きした。

従来の脚本で電話をフォーマットする方法:シナリオ1

脚本で通話をフォーマットするのは難しい場合があります。 始める前に、シーンで使用したい通話のタイプと、従来のスクリーンライティングでそれをフォーマットする正しい方法をよく理解してください。脚本の通話には、主に3つのシナリオがあります。シナリオ1:1人のキャラクターだけが視聴されます。 シナリオ2:両方のキャラクターが聞こえますが、見られるのは1つだけです。 シナリオ3:両方のキャラクターが視聴されます。 シナリオ1:1人のキャラクターだけが見られ、聞こえます。 キャラクターの1人だけが視聴される電話での会話の場合、シーンを次のようにフォーマットします...

従来の脚本で大文字を使用する方法

脚本で活用すべき6つのこと

従来の脚本で大文字を使用する方法

従来の脚本フォーマットの他のルールとは異なり、大文字のルールは石で書かれていません。 各作家のユニークなスタイルは、大文字の使用法に影響しますが、脚本では、大文字にするべき6つの一般的な事項があります。キャラクターが初めて紹介される。会話の上のキャラクター名。シーンの見出しとスラグライン。 「ボイスオーバー」と「オフスクリーン」の文字エクステンションです。トランジションにはフェードイン、切り分け、インターカット、フェードアウトなどです。シーンでキャプチャする必要がある統合サウンド、視覚効果、または小道具。注:大文字...

脚本のフォーマット方法:仕様スクリプトと 撮影台本

スペックとシューティングスクリプトの違いを必ず確認してください!

脚本のフォーマット方法:仕様スクリプトと 撮影台本

ハリウッドで「Make it(作ってみよう)」とする意欲的な脚本家として、業界で使用されているさまざまな種類のスクリプトを知って理解することが重要です。良い第一印象を得るチャンスは1回だけです。ですから、適切な脚本のフォーマットを使用して、それが最高の状態になるようにしてください!毎年書かれているすべてのスクリプトの大多数は、仕様スクリプトです。あなたが引き出しに隠したそのスクリプト?仕様スクリプト。あなたが書いてあなたの友人に読んでもらうために渡したそのスクリプト?仕様スクリプト。昨年のPitchFest(コンテストの名前)に連れて行ったあのスクリプト?おっしゃるとおり、仕様スクリプトです。ウィキペディアで定義されているスペックスクリプトは、「委託されていません...

コメント