脚本ブログ
ポストする作家によって コートニー・メズナリッチ

脚本家ダグリチャードソン(Doug Richardson)によると、昔ながらの脚本では電話での会話を書くには三つの方法があります

電話はいつ電話になるのですか? あなたがそれを見せなければならない時、それを教えないでください。脚本に電話での会話を挿入する場合は、少なくとも三つの異なるシナリオを考慮する必要があります。脚本家のダグリチャードソン(「バッドボーイズ(Bad Boys)」、「人質(Hostage)」、「ダイハード2(Die Hard 2)」に、脚本で電話での会話にどのようにアプローチするかを尋ねました。

  • 私たちは1つのキャラクターだけを見たり聞いたりしていますか?

  • 登場人物は一人だけですが、少なくとも二人は聞いていますか?

  • 両方のキャラクターを見たり聞いたりしていますか?

これにいくつかの考えを与えてください。おそらく、両方のキャラクターが物語にとって重要なことをしているため、両方のキャラクターを見ることは重要かもしれません。

「会話の両側を見ていますか? フィルさんはキッチンから話していて、彼が話しているデイブさんは彼の車で話しているのですか? あなたは二つの間に割り込むつもりですか? それから、彼の車でデイブさんのシーンを書き、キッチンでフィルさんのシーンを書く必要があります」とリチャードソンは語った。

または、一人のキャラクターを見たり聞いたりするだけで、シーンでの彼らのアクションはそれ自体でボリュームを物語ります。 ストーリーの中で最も強い電話シナリオのタイプを決定します。

「キッチンで電話でのフィルさんの話を聞いているとしますが、車の中でデイブさんを見る必要はありません」とリチャードソンは言いました。おそらく、デイブさんがどこから呼び出しているのかを知る必要はまったくありません。 「私達がする必要があるのは、彼の声を聞くことだけです。 それから、フィルさんがデイブさんと電話で話している間、キッチンにいるだけです。そして、デイブさんが話すたびに、(電話で)と言うキャラクターの名前の隣に括弧があります。」

電話を表示する方法が決まったら、従来のスクリプトでそのシーンを書く方法を学びます。 そして何だと思う? そのためのブログがあります! ストーリーのシナリオに応じた三つのチュートリアルを次の通りです:

投げやりな態度で行わないでください

... に興味があるかもしれません

Screenwriter Doug Richardson Tells You How to Sell Your Screenplay

脚本を売りたいですか? 脚本家のダグ・リチャードソンが教えてくれます

ハリウッドで信じられないほどの成功を収めた誰かからそれを取りなさい:あなたがそれを売ろうとしているなら、あなたの脚本は素晴らしかったです!脚本家のダグリチャードソン(Die Hard 2 (ダイ・ハード2)、Mooseport (ムースポート)、Bad Boys (バッドボーイズ)、Hostage (ホステージ))は、セントラルコーストライターズカンファレンスでのSoCreateとの着席時のアドバイスをさらに詳しく説明しました。ビデオを見るか、下のトランスクリプトを読んで、彼が最も頻繁に尋ねられる質問に対する彼の見解を聞いてください。今、私の脚本が完成したのですが、どうすれば販売できますか?「脚本はどのように売っていますか?これは、私が尋ねられる最も一般的な質問の1つです。脚本を売っているとしたら...

演技、シーン、シーケンス-従来の脚本にはどれくらいの長さが必要ですか?

私のお気に入りの格言に名前を付けなければならなかった場合、それはルールが違反することです(それらのほとんど-速度制限は免除されます!)が、それらを違反する前にルールを知っている必要があります。 そのため、脚本の行為、シーン、シーケンスのタイミングに関する「ガイドライン」と呼んでいるものを読み進めるときに、そのことを覚えておいてください。ただし、これらのガイドラインには十分な理由があります(速度制限と同様に😊)。基準から離れすぎないようにしてください。そうしないと、後で料金が発生する可能性があります。上から始めましょう。90〜110ページの脚本が標準であり、1時間半から2時間の長編映画が制作されます。彼らができるのでTVネットワークは1時間半を好むかもしれません...

伝統的な脚本で外国語を書く方法

ハリウッド、ボリウッド、ノリウッド…21世紀の映画はどこでも作られています。そして、映画産業が拡大する一方で、私たちが理解できないかもしれない言語を含む、より多様な声から話を聞きたいという願望も拡大しています。しかし、厳密な脚本のフォーマットを使用して、ストーリーの信憑性を高めるために外国語をどのように活用し、同時に読みやすく混乱しないようにしますか? 恐れることはありません。外国語の会話を脚本に追加する簡単な方法がいくつかあり、翻訳は必要ありません。 オプション1:視聴者が外国語を理解していても問題ない場合...

コメント