पटकथालेखन ब्लॉग
कोर्टनी मेझनारिच द्वारे रोजी पोस्ट केले

पटकथेत परदेशी भाषा कशी लिहायची

हॉलिवूड, बॉलीवूड, नॉलीवूड... एकविसाव्या शतकात सगळीकडे सिनेमे बनतात. आणि चित्रपटसृष्टी चा विस्तार होत असताना आपल्याला न समजणाऱ्या भाषांसह अधिक वैविध्यपूर्ण आवाजातून ऐकण्याची आपली इच्छाही वाढत जाते. पण काटेकोर पटकथा फॉरमॅटिंगमुळे आपल्या कथेची अस्सलता वाढवण्यासाठी परकीय भाषेत कसं लिहावं आणि त्याचवेळी ती वाचनीय आणि गोंधळात टाकणारी कशी बनवायची? घाबरू नका, आपल्या लिपीत परकीय भाषेतील संवाद लिहिण्याचे काही सोपे मार्ग आहेत, भाषांतराची आवश्यकता नाही.

एका क्लिकने

उत्तम प्रकारे स्वरूपित पारंपारिक स्क्रिप्ट निर्यात करा.

SoCreate विनामूल्य वापरून पहा!

असे लिहा...
...यावर निर्यात करा!

पर्याय 1: जेव्हा प्रेक्षकांना आपल्या पटकथेतील परदेशी भाषा समजते की नाही हे महत्वाचे नाही

एखाद्या पात्राने बोललेला संवाद प्रेक्षकांना समजणे महत्वाचे नसेल (कदाचित ते फक्त दृश्याचा सूर सेट करत असेल), किंवा ती भाषा न बोलताही प्रेक्षकांना काय चालले आहे ते समजेल, तर आपण तो संवाद बोली भाषेत लिहू शकता. हे केवळ परकीय भाषेत अगदी छोट्या संवादात लिहिण्यासाठी शिफारस केली जाते. उदाहरणार्थ:

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

पारंपारिक पटकथेत, किंवा आपली सोक्रिएट कथा पारंपारिक स्वरूपात निर्यात केल्यावर, संवाद असा दिसेल:

स्क्रिप्ट स्निपेट

ज्युलिओने निघणाऱ्या बसचा निरोप घेतला.

ज्युलिओ

अलविदा, मित्रा!

किंवा, आपण आपल्या दिलेल्या भाषेत परदेशी संवाद लिहू शकता, परंतु ती ओळ कोणत्या भाषेत द्यायची आहे हे वाचकांना कळविण्यासाठी संवाद दिग्दर्शन वापरा.

आपल्या दिलेल्या भाषेत संवाद लिहिल्यानंतर डायलॉग स्ट्रीम आयटमच्या तळाशी असलेल्या डायलॉग डायरेक्शन आयकॉनवर क्लिक करा. उजवीकडे बोट दाखवणारी बाण असलेली व्यक्ती दिसते.

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

नंतर, जोडा की ही विशिष्ट ओळ "फ्रेंचमध्ये" वितरित केली गेली आहे.

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

बदल अंतिम करण्यासाठी डायलॉग स्ट्रीम आयटमच्या बाहेर कोठेही क्लिक करा.

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

जेव्हा आपण आपली सोक्रिएट कथा पारंपारिक पटकथा स्वरूपात निर्यात करता तेव्हा ती अशी दिसेल:

स्क्रिप्ट स्निपेट

लुईस

(फ्रेंच भाषेत)

केक हातात द्या!

जॉन

त्याला केक दे, मेरी!

आपण सोक्रिएटचा संवाद प्रकार पर्याय देखील वापरू शकता आणि परदेशी भाषा निवडू शकता. जेव्हा बोलली जाणारी परदेशी भाषा बोलली जात आहे तितकी महत्वाची नसते तेव्हा याचा चांगला वापर केला जातो. आपली लिपी दर्शवेल की ओळ कोणती परदेशी भाषा आहे हे निर्दिष्ट न करता परदेशी भाषेत वितरित केली गेली आहे.

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

पर्याय २: जेव्हा एखादे पात्र आपल्या लिपीत बराच काळ परदेशी भाषेत बोलते

जर आपण परदेशी भाषा जड असलेले दृश्य लिहित असाल तर आपण दृश्य वर्णनात किंवा जेव्हा आपण त्या नवीन पात्राची ओळख करून देता तेव्हा ते सांगण्याचा विचार करू शकता. दृश्य वर्णन घालण्यासाठी, आपल्या टूल्स टूलबारमधून अॅक्शन स्ट्रीम आयटम वापरा. अॅक्शन स्ट्रीम आयटममध्ये, दृश्याचे वर्णन करा. एका नवीन ओळीवर, "सर्व संवाद [परदेशी भाषा येथे घाला] मध्ये बोलले जातात." आपण हा मजकूर ठळक पणे टाकू शकता किंवा इटालिकमध्ये लिहू शकता जेणेकरून तो वर्णनातून वेगळा ठरेल. उदाहरणार्थ:

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

जेव्हा आपण आपली सोक्रिएट कथा पारंपारिक पटकथा स्वरूपात निर्यात करता तेव्हा ती अशी दिसेल:

स्क्रिप्ट स्निपेट

इंट. आर्मी बॅरेक्स - सकाळ

ओट्टो आणि हॅन्स दोन रिकाम्या खुर्च्यांमध्ये समोरासमोर उभे राहतात.

सर्व संवाद जर्मन भाषेत.

वस्तुस्थितीनंतर चित्रपटात सबटायटल्स जोडणे आवश्यक आहे.

पर्याय 3: जेव्हा आपल्या पटकथेतील बर्याच दृश्यांमध्ये परदेशी भाषेतील संवाद असतो

जर आपल्या पटकथेत परकीय भाषेच्या लेखनाचा वापर करणारी दृश्ये लक्षणीय प्रमाणात असतील तर आपण सुरुवातीला, वर्णनात लक्षात घेतले पाहिजे की त्या परकीय भाषेत बोलले जाणारे सर्व संवाद तेथून पुढे इटॅलिक वापरून टिपले जातील. किंवा, परकीय भाषेत बोलल्या जाणार् या सर्व संवादांची नोंद कोष्टकांचा वापर करून केली जाईल.

आपल्या दृश्य वर्णनात ही नोट घालण्यासाठी, आपल्या टूल्स टूलबारमधून अॅक्शन स्ट्रीम आयटम वापरा. अॅक्शन स्ट्रीम आयटममध्ये, दृश्याचे वर्णन करा. एका नवीन ओळीवर, असे जोडा की "सर्व संवाद [येथे परदेशी भाषा घाला] मध्ये बोलले जातात." किंवा, "कोष्टकातील सर्व संवाद [परदेशी भाषा येथे घाला] मध्ये बोलले जातात."

उदाहरणार्थ:

SoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरणSoCreate मध्ये परदेशी भाषा कशी लिहायची याचे उदाहरण

जेव्हा आपण आपली सोक्रिएट कथा पारंपारिक पटकथा स्वरूपात निर्यात करता तेव्हा ती अशी दिसेल:

स्क्रिप्ट स्निपेट

इंट. कॅफे - दुपार

कार्लोस आणि मारिया दोन रिकाम्या खुर्च्यांमध्ये समोरासमोर बसून आपल्या कॉफी कपवर हात फिरवत आहेत.

सर्व संवाद पोर्तुगीज भाषेत बोलले जातात.

मारिया

इथे ती येते.

कार्लोस

कुठे? मी नाही...

कार्लोस आपला बॉस त्याच्यावर उभा असल्याचे पाहण्यासाठी डावीकडे डोके टेकवतो.

कार्लोस

मी, मला तुझी अपेक्षा नव्हती.

परकीय भाषा बोलली जात आहे हे लक्षात घेण्यासाठी कोष्टकांचा सतत अडथळा न येता पटकथा वाचकांसाठी अधिक चांगल्या प्रकारे प्रवाहित होईल.

पर्याय ४: जेव्हा परकीय भाषेतील संवादाचा ध्वनी अर्थाइतकाच महत्त्वाचा असतो

डेव्हिड ट्रॉटियर यांनी पटकथालेखकाच्या बायबलमध्ये हे उदाहरण दिले आहे की परकीय भाषेचा आवाज हा पात्र काय म्हणत आहे तितकाच महत्वाचा आहे, परंतु शब्दांमध्ये एक विनोदी गुण आहे:

स्क्रिप्ट स्निपेट

एलियन

प्राणिसंग्रहालय-बीईई, वू-बीईई।

उपशीर्षके

तू गोंडस आहेस।

व्हॉयला! हे खरंच इतकं सोपं आहे. सोक्रिएट स्क्रीनरायटिंग प्लॅटफॉर्मसह आपल्या पटकथेत परदेशी भाषा लिहिणे अधिक सोपे होईल. प्रयत्न करायला आवडेल का? प्लॅटफॉर्म लवकरच कधी सुरू होईल हे सर्वप्रथम जाणून घेण्यासाठी आमच्या खाजगी बीटा यादीसाठी साइन अप करण्याची खात्री करा.

निरोप